Перевод "вызовите полицию" на английский
Произношение вызовите полицию
вызовите полицию – 30 результатов перевода
Он сделал мне больно!
Вызовите полицию!
Извините, моя шутка зашла слишком далеко.
He's a sex jack!
Call the police!
Sorry, my joke went too far.
Скопировать
- Вызвать полицию? - Что?
- Я вызову полицию. - Постойте.
Смотрите. Вот она, она пьет воду.
Shall I get the cops?
Wait a minute.
Look, here she is, having some water.
Скопировать
-Дайте мне позвонить.
- Я вызову полицию.
- Можно я сначала позвоню?
Will you let me use that phone?
- I'm gonna call the police.
Could I make one phone call first?
Скопировать
Зачем он это сделал?
- Вызовите полицию!
- Откуда?
Why'd he do that? Why'd he break my cages up?
With what?
That's the only phone I've got!
Скопировать
- Остановитесь возле ближайшего телефона и,
- пожалуйста, вызовите полицию.
- Полицию? - Да, видите тот грузовик?
Police?
You see that truck?
Mister, we don't want any trouble.
Скопировать
Как вам только не стыдно!
Сейчас я вызову полицию!
Вызывайте.
You should be ashamed!
I will call the police!
Yes.
Скопировать
Клифф.
Вызови полицию.
Что вы делаете? Ищете работу?
Cliff...
Go and get the police.
What are you doing, looking for work?
Скопировать
То, что вы делаете... это уголовное преступление.
- Я сейчас же вызову полицию.
- Вы не знаете, кто писал эти письма, а я знаю.
What you did is a... I'm going to call the police.
You don't know who writes those letters, I do.
My brother Juan.
Скопировать
Джонни!
Вызовите полицию!
Вызовите полицию!
Johnny!
Get the police!
Get the police!
Скопировать
После стольких месяцев, ты ничего не увидишь.
Тогда мы вызовем полицию.
Ты такой болван...
After so many months you won't see much.
Then, we'll call the police.
You're such a hardhead...
Скопировать
Я с тобой полностью согласен.
Но я боюсь того, что может произойти с Сандрой если мы вызовем полицию.
Допрос, анализ сотояния её ума. ...на фоне всего, через что она прошла.
I agree with you
But I'm afraid of what will happen to Sandra if we call the police
The interrogation, the analysis, her state of mind ...on top of everything she's been through
Скопировать
Цепляйся!
Вызовите полицию! Вызовите полицию!
Кто-нибудь, вызовите полицию!
- Hang on.
- Get the police!
Somebody get the police!
Скопировать
Вызовите полицию! Вызовите полицию!
Кто-нибудь, вызовите полицию!
Эй, спокойно.
- Get the police!
Somebody get the police!
Eddie, just take it easy.
Скопировать
Что будем делать?
- Вызовите полицию.
- Полицию!
What are we going to do?
- Call the police.
- Police!
Скопировать
Всё расскажи про этих троих, Сэм поймёт, что делать.
Как только я пойму, что ты в безопасности, я вызову полицию.
Хорошо. Кажется, я - причина всего происходящего, это плохо.
All about the three men. Sam will know what to do.
- As soon as you're safe, I'll call the police.
I wish something like this would happen every day.
Скопировать
А этот вор, он хорошо поработал клювом, ваша спальня перевёрнута вверх дном.
Лучше будет, если я вызову полицию, может, он что-нибудь украл.
Не помните номер?
Bedroom's a mess. He's dumped stuff all over the place.
I better call the police. He might have stolen something.
Do you know the number?
Скопировать
В тюрьму!
Вызовите полицию!
- Вы арестованы!
In jail!
Call the Police!
- You 're under arrest.
Скопировать
- Хорошо.
Оставайтесь здесь и следите, чтобы никто ничего не трогал, я вызову полицию.
Подвинься, я поведу.
- Fine.
You stay here and make sure nobody touches anything, I'll alert the police.
Move over, I'll drive.
Скопировать
Но я бы не пошла, если бы была на вашем месте.
Вызовите полицию?
- А мне и не придется.
But I wouldn't go in there if I were you.
- What are you gonna do, call the cops?
- I don't have to.
Скопировать
Вызовите полицию!
Вызовите полицию!
Что здесь происходит?
Get the police!
Get the police!
What's going on here?
Скопировать
Что это такое?
Я вызову полицию.
Полиция перед вами.
What is it?
I'll call the cops.
We are the cops.
Скопировать
Я только лег спать!
{\cHFFFFFF} - Вызови полицию и скорую.
Давай! Это... нет.
- Down in the courtyard.
We'd better call an ambulance.
Go get one, quick.
Скопировать
Слушайте.
Не приходите сюда больше, а то я вызову полицию.
Теперь я понимаю, насколько она такая же, как все.
Look.
Don't come around here because I'll call the police!
I realize now how much she's just like the others.
Скопировать
-Помогите!
-Я вызову полицию.
-Это Карин.
- Help!
- I'll call the police.
- It's Karin!
Скопировать
- Никто не пострадал?
- Вызовите полицию! - Полицию!
- Нет, здесь не нужна полиция!
Nobody's hurt?
- Call the police!
There's no police, here.
Скопировать
- Есть у кого 500 марок за пиццу?
- Если вы сейчас же не прекратите этот дурдом, я вызову полицию!
- Алекс!
"reality at last, Ten bottles of wine, all empty too fast!"
End this now or I'II call the cops
alex
Скопировать
Какие-то вы странные.
Я вызову полицию.
Как ты заебала.
You are very strange.
I'm going to call the police.
Fuck this.
Скопировать
В музее.
Хорошо, я вызову полицию.
Сначала позвони Лу.
The museum.
Okay, l`m going to call the police.
Call Lou.
Скопировать
- Неважно.
Завтра я вызову полицию.
Ты не можешь.
- You will anyway.
I'll call the police.
You wouldn't.
Скопировать
Завтра переплывём на большую землю.
Потом вызовем полицию, и приключению конец.
-А где чертежи профессора? -Я их спрятал.
Tomorrow we will paddle to the mainland.
We call the police and then, this is the adventure end.
-Where is the professor's paper?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вызовите полицию?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вызовите полицию для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
